🔤【英語学習】メンタリストDaiGoさんの『人を操る禁断の文章術』を読んで気付いたこと📚
こんにちは、サリーです。
今回はメンタリストDaiGoさんの『人を操る禁断の文章術』の本を
題材に英語学習教材を作ってみました。
Webマーケのインフルエンサーの方々がよくオススメしている本で
ためになりそうなので
私も興味深く読ませていただきました。
いろいろ気づかさせていただきました(=^・^=)
『人を操る禁断の文章術』
メンタリストDaiGo
今日はこの本についての英語トークをしてみたいと思います(=^・^=)
*音声で学習されたい方は Sally’s English【stand.fm版】をどうぞ♡
メンタリストDaigoさんの『人を操る禁断の文章術』♡についての英語トーク♡ Translated by DeepL翻訳機
DaiGoさんの『人を操る禁断の文章術』
についての英語トークを音声アプリstand.fmで配信しました。
英語トーク原稿は、まず、シンプルで論理的な日本語で書いたものをDeepL機械翻訳機にかけて英訳させて作りました。
英文が出来上がった後は、日本文を修正し、日本語らしい響きの文に直しました。
日英対訳の原稿をテキストとして英語学習をしましょう(=^・^=)
英語トーク
日本語/英語 対訳
こんにちは、皆さん、ご機嫌いかがですか? サリーです.
Hello, how’s it going everyone? It’s Sally.
今日は、私が最近読んだ本をご紹介します.
Today I’d like to share with you a book I read recently.
would like to.. ~したい(丁寧語)
share 紹介する
read 読む、読んだ
recently 最近
メンタリストDaiGoさんの「人を操る禁断の文章術」という本です.
I read a book called “The Forbidden Writing Techniques that manipulate people” by Mentalist DaiGo-san.
read 読む
called.. ~という、~と呼ばれている
forbidden 禁止された
wiring technique 文章術
manipulate 操る
others 他の人
by.. ~によって
本を読む前から思っていましたが、DaiGoさんって本当凄いですね!
Even before I read the book, I was thinking that Mr. DaiGo is really amazing!
even.. ~でさえ
before.. ~の前
was thinking 考えていた
really 本当に
amazing 凄い
DaiGoさんは『メンタリズムとは、行動や態度、言葉などから相手の心理を読み解き、思うままに誘導する技術』だと表現されています.
He describes mentalism as the technique of reading the mind of others through their actions, attitudes, and words, and guiding them to do what you want.
describe 言い表す、描写する
mentalisim 唯心論、心理主義、メンタルマジック
mind 心、精神
through.. ~を通じて
their 彼らの
action 行動
attitude 態度
word 言葉
guide 導く
この本を読んで気づきましたが、「ライティング」も「メンタリズム」とほとんど同じなんですね!
After reading this book, I realized that writing is almost the same as mentalism!
after.. ~の後
this この
realize 認識する、悟る、気付く
almost ほとんど
the same as.. ~と同じ
みなさんはもうこの本読みましたか?
Have you read this book yet?
Have you + 動詞の過去分詞形..? もう既に~しましたか?
この本って、Webマーケティングで成功しているインフルエンサーの方たちがよくおススメ書籍として紹介されていますね.
This book is often recommended by influencers who are successful in web marketing.
often よく、しばしば
is recommended by.. ~によって推奨されている
influencer インフルエンサー、影響力のある人
successful 成功している
いろいろなところでこの本がオススメにあがっていたので、私もブログを書くヒントを得られないかなと思って読んでみました.
I read this book to get some tips on blog writing since it was recommended in many places.
get some tips ヒントを得る
since.. ~なので
many たくさんの
place 場所
文章を書く目的とテクニックについて、ためになることがいろいろ書いてありました.
This book has a lot of useful information on the purpose and techniques of writing.
has 持つ(三単現のときのhaveの変化形)
a lot of たくさんの
useful 有益な、ためになる
information on.. ~についての情報
purpose 目的
人間の無意識的な心理作用を利用した各種テクニックなど、本当にたくさんのテクニックが紹介されています.
There are so many techniques introduced, including the ones that use unconscious psychological effects of human beings!
There are.. ~がある
including.. ~を含めて
use 使う
unconscious 無意識の
psychological 心理的な
effects 効果
human beings 人間、人類
これらのテクニックを全部覚えて活用「できたとしたら」凄い文章がかけるようになる気がします.笑
If I could learn all of these techniques and use them, I feel like I would be able to write great sentences. LOL!
could できた、canの過去形
learn 学ぶ、習得する
all of .. ~の全て
these これら
feel 感じる
feel like.. ~のように感じる
would だったでしょう、willの過去形
be able to.. ~できる、可能だ
great 凄い、素晴らしい
sentences 文、文章
今日は、文章を書く目的についてDaiGoさんが言われていたことの一部を紹介したいと思います.
Today, I’d like to introduce some of the things that Mr. DaiGo said about the purpose of writing.
today 今日
some of.. ~のいくつか
things 事、事柄
said 言った、sayの過去形
about.. ~について
テクニックの詳細には触れませんが、DaiGoさんが紹介されていたテクニックの一つ「話しかけるように書く」を使って書いてみたいと思います.
Although I won’t go into the details of the techniques, I would like to write using one of the techniques Mr. DaiGo introduced, “Write as if you were talking to the readers.”
Although + 文1, 文2 文1だけど、文2
won’t.. ~しないでしょう、will notの短縮形
go 行く
into.. ~の中へ
the details 詳細
using.. ~を使いながら
as if.. まるで~のように
talk 話す
readers 読者
それにしても、メンタリストのDaiGoさんは、心理学とかいろいろな学問の知識を活用して各種テクニックを編み出したり、駆使したりしていて本当にすごいな~(=^・^=)
Anyway, Mr. DaiGo, the mentalist, is really amazing at creating and using various techniques based on his knowledge of psychology and various other sciences.
anyway いずれにしても
amazing at.. ~の点で凄い
creat 創造する、作る
various 色々な、各種の
based on.. ~にもとずく
his 彼の
knowledge 知識
psychology 心理学
science 科学
あそこまで人のメンタルを読めるなんて相当なトレーニングを積まれてこられたのでしょうね(^_-)-☆
I suppose that he must have had a lot of training to be able to read people’s mentalities to that extent!
suppose ~なんでしょうね、推量する
he 彼は
must.. ~に違いない
must have had.. ~を持ったに違いない
training 訓練
people 人々
mentality 精神構造、気質、物の考え方、メンタリティー
extent 範囲、規模、広がり、程度、度合い
to that extent あそこまで
文章を書く目的についてDaiGoさんは、こう言われています.
He says this about the purpose of writing.
『文章はただ書くのではなく、読み手の心を動かし、想像力を使ってもらうために書く』
“The purpose of writing is not just to write, but to move the reader’s mind and make them use their imagination.”
move 動かす
make A use B AにBを使わせる
imagination 想像力
こうも言われています.
He also says this.
also.. ~もまた
『文章のたった一つの目的、それは、今すぐ人を行動させること』
“The only purpose of writing is to make the reader take action right now.”
only 唯一の
action 行動
take action 行動を起こす
make A take action Aに行動を起こさせる
right now 今すぐ
なるほど。やっぱり何でも大事なのは「行動」なんですね~(^_-)-☆.
I see. After all, the most important thing in anything is action!
I see. なるほど
after all 結局、やっぱり最後は
most 最も
important 重要
anything いかなるもの
in anything いかなるものにおいても
全て違いを作り出すものって「行動」ですものね.
It’s “action” that makes all the difference.
difference 違い
make a difference 違いを作る
私も含め、人ってなかなか行動しませんから
People, including myself, don’t take action very often, so
人が行動するような「接し方」「話し方」「文章の書き方」を習得できたら、自分も人も変われて
if I can learn how to communicate, speak, and write in a way that will make people take action, I guess I will be able to change myself and others,
how to.. ~する方法、仕方
communicate コミュニケーションする、情報をやりとりする
in a way ある方法で
in a way that will make A+B AにBさせる方法で
guess 推測する、思う
change 変える
世界がよりよい方向に変化していくだろうな~.
maybe which will transform the world for the better.
maybe たぶん
transform 変える、トランスフォームする
world 世界
for the better よりよい方向へ
それって素敵なことですね(=^・^=)
That’s a wonderful thing, isn’t it?
wonderful 素晴らしい
Be動詞(is)の文, isn’t it? ~ですよね!?
本の中に『言葉や文章には人生を変える力があるのです』という一節がありました.
There is a line in this book that says, “Words and sentences have the power to change your life.”
a line 一節
power 力
your life あなたの人生
けっこう感動しちゃいました.
I was quite moved by this sentence.
was moved by.. ~によって感動した
quite かなり、凄く
『自分の言葉と文章で自分の人生と人の人生を変える』
“You can change your own life and the lives of others with your words and writing.”
your own.. あなた自身の~
lives of others 他の人の人生
with.. ~を用いて、使って
私もこれやってみたいな(=^・^=)
I want to do this too!
want to + 動詞 ~したい
各種テクニックを学んで実践するにはそれなりの努力が必要だってこともわかってはいますけどね. 涙
I understand that it takes a lot of effort to learn and practice various techniques. (T_T)
understand 理解する、わかる
it takes.. ~を必要をする
effort 努力
少しずつ取り組んで行こうかな。
I think I’ll work on it little by little.
think 思う
work on.. ~に取り組む
little by little 少しずつ
DaiGoさんの言う『相手の興味を探り、心に刺さる言葉を投げかける』を意識するところから始めてみようかな.
I think I’ll start by being aware of what Mr. DaiGo says: “Find out what the other people are interested in and throw words that stick in their minds.”
start by + 動詞ing ~するところから始める
be aware of.. ~に気付く、意識する
find out 見つけ出す
interested in.. ~に興味がある
throw 投げる
stick in.. ~に刺さる
みなさんはいかがですか?
What about you?
もし可能なら、みなさんなら、誰に、どんな言葉を投げかけて、どんな行動をしてもらいたいですか?
If you could, who would you like to talk to, what words would you like to say, and what actions would you like them to take?
who 誰
like A to B AにBして欲しい
私は、英語習得に興味がある人に、英語を諦めずに継続して学習して欲しいと思っています.
I want people who are interested in learning English to continue to study English without giving up.
want A to B AにBして欲しい
continue 継続する
without.. ~なしに
give up 諦める
なので、英語学習者の方に対して、こんな言葉かけをしてみようと思います.
So, I’d like to say something like this to English learners.
something 何か
like.. ~のような
like this このような
something like this このような何か
「英語学習を続けながらコミュニケーション・スキルを学べばあなたも英語が話せます! 私もそうやって徐々に英語ができるようになりました」
“If you keep learning English and learn communication skills, you can speak English too. That’s how I gradually became able to speak English.”
keep 続ける
how 方法、やり方
gradually 徐々に
became.. ~に成る
どうでしょうか?
What do you think?
いまいちかな?
I guess it’s not so good.
人は論理で納得はします.
People can be convinced by logic.
be convinced by.. ~によって説得される
logic 論理
でも人は論理では行動に移りません、とDaiGoさん.
But logic does not move people to action, Mr. DaiGo says.
『書き手の感情が伝わる文章を読むと心が動かされて、読み手にある変化が生じる』そうです.
He also says that when readers read sentences that convey the writer’s emotions, they are moved and a certain change occurs in them.
convey 運ぶ、伝達する、伝える
emotions 感情
certain change ある変化
occur 起こる、生じる
人の心に刺さる感情的な文章を書くことの重要性を深く感じました(=^・^=)
I deeply felt the importance of writing emotional sentences that stick in people’s minds.
deeply 深く
felt 感じた、feelの過去形
emotional 感情的な
この『人を操る禁断の文章術』は、教科書のようで何度も読み返す価値のある本だと思います.
This book, “The Forbidden Writing Techniques that manipulate others,” is like a textbook and worth reading over and over again.
textbook 教科書
worth + 動詞ing ~する価値がある
over and over again 何度も何度も
以上です。
That’s all for today.
お聞きいただき、ありがとうございました。
Thank you for listening.
今回の学習の音声配信も行っております。
良かったら聴いてみてくださいね →